Սուրբ Զատիկ

56837348_128786311608023_3130097283730216995_n

Զատիկը Հայերի մոտ տոնվել է ապրիլ ամսին՝ շատ ավելի վաղ, քան քրիստոնեությունն է։ Այն զատիկ է կոչվել ձմեռվանից գարունը զատվելու առթիվ։ Վարկածներ կան, որ սկզբնական շրջանում այն եղել է անշարժ տոն և համընկել է մարտի 21-ի գիշերահավասար օրվա հետ՝ գիշեր – ցերեկն իրարից զատելու իմաստով։

Հայկական ավանդույթում, հավկիթներով հավկթախաղ է տեղի ունենում երկու հոգու միջև։ Կոտրող հավկիթը հաղթող է ճանաչվում և ուտում են կոտրված հավկիթը։ Նաև ավանդույթ է Զատկվա հավկիթներն ուտել թարխունով, աղով և լավաշով։

“Մխիթար Սեբաստացի” կրթահամալիրում բոլորը մասնակցում են այս տոնախմբությանը։ Մեծ շուքով , գեղեցիկ պարերով ու երգերով տոնում են “Սուրբ Զատիկը”

 

 

Advertisements

Ամերիկյան համալսարան «Փափազյան» գրադարան

This slideshow requires JavaScript.

 

Այսօր մենք հյուրընկալվեցինք Հայաստանի Ամերիկյան համալսարանի «Փափազյան» գրադարանում։ Շատ բարի, համակրելի աշխատակիցներ էին այնտեղ։ Առաջին վայրկյանից գրավեցին մեզ իրենց անմիջական և բարեհամբույր վերաբերմունքով։ Շատ մեծ տպավորություն ստացա տնօրենի համեստ, անմիջական և ժպտերես պահվածքից։ Այնքան ուրախ եմ, որ ինձ հնարավորություն ընձեռվեց ծանոթանալ և ճանաչել գրադարանի տնօրեն Սաթենիկ Ավագյանին։

This slideshow requires JavaScript.

Գրադարանի աշխատակիցները մեկը մյուսից բարի էին, սրտաբաց, ժպտերես և անմիջական։ Ինձ մեծ ոգևորություն պարգևեց սպասարկման բաժնի պատասխանատու Հասմիկ Գալստյանը։ Նա այնպիսի մեծ եռանդով մեզ ուղեկցեց և ծանոթացրեց գրադարանի աշխատանքին, որ ես մեծ հիացմունք և հարգանք տածեցի նրա նկատմամբ։

Փափազյան գրադարանը Հայաստանի միակ բաց գրադարանն է։ Գրադարանն ունի 10,000 գրանցված անդամ։ «Փափազյան» գրադարանը հիմնվել է 1991 թ։ Այսօր գրադարանն ունի շուրջ 47000 գիրք և տասնյակ հազարավոր էլեկտրոնային գրքեր։ Փափազյանների ընտանիքի շնորհիվ է գրադարանը սկսել իր գործունեությունը, այդ իսկ պատճառով որպես երախտիք՝ գրադարանն անվանվելել է նրանց պատվին։ Այսօր էլ գրադարանը ստանում է հանգանակություններ։ Գրքերի մեծ քանակություն են նվիրաբերել Ռիչարդ Հովհաննիսյանն ու Վարդան Գրեգորյանը։ Գրադարանն ունի նրանց նվիրված անկյուն։ Գրադարանի ծառայություններն ամբողջությամբ ավտոմատացված են, գրքերն ազատ դրված են դարակներում, որտեղից ցանկացած այցելու կարող է հեշտ և հանգիստ գտնել և վերցնել գրիքը։ Չունեն քարտարաններ։ Ամբողջը ավտոմատացված է։ Այցելուն մոտենում է ընթերցասրահում դրված համակարգչին, ծրագրի միջոցով գտնում գրքի տեղն ու արագ վերցնում իր ուզածն ցանկացածը, այսինքն՝ չկա գրապահոց, որի առկայությունը կարող էր բարդացնել և ավելորդ ժամանակ  խլել ուսանողից։ Համակարգչային ծրագիրը թույլ է տալիս նույնիսկ իմանալ կոնկրետ գրքի գտնվելու վայրը, քանի որ համալսարանի յուրաքանչյուր մասնաճյուղ ունի իր փոքրիկ գրադարանը, և այդ պահին այցելուի փնտրած գիրքը կարող է մասնաճյուղերից մեկում լինել։ Այս ծրագիրը հնարավորություն է տալիս այցելուին հնարավորինս  ժամանակ խնայել՝ գիրքը գտնելու համար։ Ծրագրի օգնությամբ օգտվողները կարող են ցանկացած վայրից նախապես պատվիրել գրիքը, երկարացնել նրա ժամկետը։ Ինձ շատ դուր եկան գրադարանի գունային ֆոնը, պարզ և հանգիստ դասավորությունը։ Գրադարանն ունի շուրջ 120 թաբլեթներ, 30֊ից ավելի համակարգիչներ, որոնցից օգտվում են այցելուները։ Ունեն նաև լաբորատորիա, որտեղ կան ավելի մեծ քանակությամբ համակարգիչներ, քանի որ այստեղ տեղի են ունենում քննարկումներ, ուսուցողական դասախոսություններ։ Գրադարանն ապահովված է նաև առանձնասենյակներով, որը նախապես պատվիրվում է, և այն 90 րոպեից ավել չի թույլատրվում զբաղեցնել, քանի որ պահանջը շատ է։ Այն թույլ է տալիս գրադարանի այցելուին առանձնանալ և լիարժեք լռության մեջ կատարել ցանկացած աշխատանք, գրքի ընթերցումից մինչև համակարգչով աշխատանք։ Գրադարանի բոլոր համակարգիչները միացված են սկանավորման և պատճենահանման սարքերին։ Այցելուն ցանկացած ժամանակ կարող է իր նյութը պատճենել։ Գրադարանն ապահովված է անվտանգության համակարգով, որը թույլ չի տալիս առանց իմացության որևէ գիրք գրադարանից դուրս հանել։

Ես շատ մեծ բավականություն և գործնական գիտելիք ստացա՝ Ամերկյան համալսարանի «Փափազյան» գրադարան այցելելով։

 

«Խնկո Ապեր» մանկական գրադարան

Այսօր մենք հյուրընկալվեցինք Խնկո Ապոր մանկական գրադարանում:

Հիմնադրվել է 1933թ.-ին: 1935թ.-ից կրում է մանկագիր Խնկո Ապոր անունը: 1962թ.-ից, ստանալով հանրապետականի կարգավիճակ,   դարձել է հանրապետության մանուկներին ու պատանիներին սպասարկող մանկական և դպրոցական գրադարանների մեթոդական կենտրոնը:

Ես անչափ տպավորված եմ գրադարանի բազմազանությունից։ Մինչ այնտեղ հայտնվելս՝  պատկերացումս այլ էր, մտածում էի, որ այն լինելու է ինչպես մյուս գրադարանները՝ լուռ, անշունչ, անշուք։ Բայց հիացմունքս չեմ կարող արտահայտել գրչի միջոցով։ Ես պարզապես ապշած էի, հիացած, կարծես մի ուրիշ աշխարհ լիներ, իրոք, մանկական, հեքիաթային, աշխույժ, լուսավոր և բազմաշունչ։

 

 

This slideshow requires JavaScript.

Մենք ծանոթացանք գրադարանի մատենագիտության բաժնի աշխատանքներին: Այստեղ կատարում են գրքերի, ամսագրերի և թերթերի մշակումը:
Հյուր եղանք համալրման բաժնում, որտեղ աշխատում են էլեկտրոնային և թղթային տարբերակներով: Եղանք գրապահոցում, որտեղ գրքերը պահվում են և այնտեղից որոշները տեղափոխվում ընթերցասրահներ:
Այնուհետև մեզ հյուրընկալեց ավտոմատացման բաժնի տնօրենը և ծանոթացրեց գրքերի այդ գործընթացին: Նրանք ավտոմատացրել են մոտ 500000 գիրք, գրականություն:

Մեզ կախարդեց հեքիաթների սրահը, ուր տիրում էր հեքիաթային միջավայր, գեղեցիկ բեմական դեկորներ։ Այստեղ նախադպրոցական տարիքից մինչև 4֊րդ դասարանի երեխաների համար կազմակերպվում է միջոցառումներ։ Հեքիաթասաց մորաքույրը նրանց համար հայկական տարազով հեքիաթ է պատմում։ Վերևի հարկում երեխաները ֆիլմեր են դիտում, խաղեր են խաղում։
Մենք եղանք նոտա֊երաժշտական բաժնում, որտեղ զետեղված են երաժշտական գրքեր և գրականություն։ Այստեղից օգտվում են մեծամասամբ երաժշտական հաստատություններ հաճախող երեխաները, ինչու չէ նաև՝ ուսանողներն ու ուսուցիչները։ Այստեղ ևս կազմակերպում են երաժշտական միջոցառումներ. այս սրահի 2֊րդ հարկում է գտնվում ձայնադարանը, ուր կան հին և նոր երաժշտական նվագարկիչներ։ Այստեղ երեխաները պարում են, լսում երաժշտություն, մի խոսքով՝ զարգացնում են երաժշտական ճաշակ։
Խնկո Ապոր գրադարանում կան ընթերցասրահներ տարբեր դասարանի աշակերտների համար։ Այնտեղ կա նաև ղեկավարների սրահ, որտեղից օգտվում են նաև ուսանողներ։ Գրադարանին կից գործում է նկարչական խմբակ, որի  սաների նկարները փակցված են գրադարանի պատերին։Շատ շնորհալի երեխաներ են հաճախում խմբակ։
Գրադարանն ունի սպասարկման սրահ, որը նվիրված է օտար լեզուներին։ Այնտեղ կան շուրջ 60 լեզուներով գրքեր և գրականություն։ Առանձին տեղ է հատկացված չինական և իրանական գրականությանը։ Սրահի պատասխանատուները տիրապետում են տարբեր լեզուների։
Խնկո Ապեր գրադարանը շրջելուց հետո մենք ներկա եղանք հայ գրող Մհեր Իսրաելյանի «Մի շան բախտ, հին հայկական ճանապարհին» գրքի շնորհանդես- քննարկմանը։ Գիրքը գրված է իրական դեպքերի հիման վրա, անդրադարձ է արվել 1990֊ական թթ֊ի հայ իրականությանը և դաժան ու դժվար կյանքին։

Մհեր Վրեժի Իսրայելյան (Ծնվել է 1974թ. հուլիսի 5-ին Երևանում), արձակագիր:

Կրթություն

1991թ.-1996թ. – Երևանի Պետական Համալսարանի միջազգային հարաբերությունների ֆակուլտետ
2001թ. – Ջ.Մարշալի անվան անվտանգության հետազոտությունների Եվրոպական կենտրոն, Գերմանիա
2004-2016թթ.– ՆԱՏՕ-ում ՀՀ առաքելությունում (Բելգիա) տարբեր պաշտոններ
2016 թ.-ից ՀՀ ՊՆ պաշտպանական քաղաքականության վարչության պետի տեղակալ
2011թ. գնդապետի կոչումով զորացրվել է ՀՀ զինված ուժերից, նույն թվականին ՀՀ նախագահի հրամանագրով ստացել է Քաղաքացիական հատուկ ծառայության 2-րդ դասի պետական խորհրդականի դասային աստիճան:

Ստեղծագործական գործունեություն

Ստեղծագործել սկսել է հոր՝ արձակագիր Վրեժ Իսրայելյանի մահից հետո: Հրապարակվել է գրական մամուլում` «Գրական թերթ»,  «Գրանիշ»: «Գեներալ Ալթինթոփ և գայլուհի Աշենա» պատմվածքը ներառվել է Գրանիշի 2015 թվականի՝  «Տարվա լավագույն պատմվածք» անվանակարգում:  ՀՀ գրողների միության անդամ 2016–ից։

Հրատարակած երկեր

  1. «Մինչև մեռնելն ապրել է պետք», վիպակ, Երևան, Անտարես, 2015

“Խնկո Ապեր” մանկական գրադարանի մասին.

Բանահյուսություն

Բանահյուսություն, ժողովրդական ֆոլկլոր (անգլ.folk-lore-ժողովրդական իմաստություն, գիտելիք), այս կամ այն ժողովրդի կերտած բանավոր ստեղծագործությունների ամբողջությունը։ Բանահյուսության մեջ ժողովուրդնարտացոլել է իր պատմության առավել կարևոր դեպքերը, իր դարավոր փորձն ու իմաստությունը, ձգտումներն ու իդեալները։ Ըստ էության, բանահյուսությունը (ֆոլկլորը) ժողովրդի կյանքի և աշխարհազգացողության հայելին է։ Ժողովրդական բանահյուսության երկերն ստեղծվել և դարերով պահպանվել են բանավոր, հաղորդվել սերնդից սերունդ։ Դրանք շատ հաճախ բանասացի կողմից կատարվել, նույնիսկ ստեղծվել են ուղղակի լսարանի առջև, երբեմն երգի և նվագի ուղեկցությամբ։ Բանահյուսական ստեղծագործությունները ժամանակի ընթացքում փոփոխվել, զարգացվել և հարստացվել են բազմաթիվ անանուն հեղինակների կողմից։ Այդ է պատճառը, որ բանահյուսական երկերը սովորաբար մի շարք տարբերակներ են ունենում։ Ժողովրդական բանահյուսության տեսակները բազմազան են՝ առակհեքիաթհանելուկասացվածքառասպելավանդավեպասքավանդությունվիպերգություն (էպոս), աշխատանքային, սիրո երգեր և այլն։ Այս ժանրերից յուրաքանչյուրն ունեցել է բովանդակության, կառուցվածքի, պատկերավորության կայուն յուրահատկություն։ Բացի այդ՝ յուրաքանչյուր ազգի բանահյուսության մեջ եղել են ուրույն ժանրային ձևեր, օրինակ՝ ռուսական բիլինանչաստուշկան, ուկրաինական դուման և այլն։ Հայ հին բանահյուսության մեջ եղել են բազմազան տեսակներ՝ զրույց, առասպել, ավանդավեպ, վիպասանք և այլն։ Բանահյուսության շատ թեմաներ, սյուժեներ ու կերպարներ մշակվել և ընդհանրացվել են տարբեր գրողների կողմից։ Բավական է նշել միայն Հովհ. Թումանյանի և Ավ. Իսահակյանի բալլադները, հեքիաթներն ու պոեմները, որոնք ստեղծվել են ժողովրդական աղբյուրների հիման վրա։

 

About libraries

About libraries

There are many big and small librarieseverywhere in our country.

They havemillions of books in different languages.

You can find there the oldest and thenewest books.

Every school has a library.

Pupils come tothe library to take books on differentsubjects.

The school library where Oleg studies isgood.

It is a large clean room.

There arefour big windows in it.

The walls are lightblue.

There are a lot of shelves full ofbooks.

You can find books on literature, physics, history, chemistry, geography, biology and other subjects.

There arebooks in English, too.

On the walls you can see pictures of somegreat writers and poets.

On the table near the window you canalways see beautiful spring and autumnflowers.

Oleg likes to go to the library.

He canalways find there something new, something he needs.

 

 

George: I’m going out. Do you want anything?

Sally: Could you buy some stuff from the shop?

George: All right. What do you want?

Sally: Well, we haven’t got much milk.

George: How much milk do you want?

Sally: We need two bottles of milk.

George: How about strawberry jam? Have we got any jam?

Sally: Oh yes, there isn’t any jam left. We need a jar of strawberry jam. And also we’ve finished the butter. We need some butter.

George: OK. I think I‘ve finished the last beer. I’ll buy 5 or 6 bottles of beer.

Sally: OK. There’s a little oil left. Please, buy a bottle of oil.

George: No problem. Do you want to eat fish at dinner?

Sally: Ah, yes. I want you to buy four tins of fish, and also some bread. There isn’t much bread left.

George: How many loaves of bread do you want?

Sally: A loaf of brown bread is enough. Would you like some coffee after dinner?

George: Of course.

Sally: Then, buy us a bag of coffee. At last, we only have few packets of pasta. Could you buy some more pasta? You know we eat pasta almost every day.

George: OK, no problem.

Sally: One more thing. Don’t buy any nuts. We have got a lot.